RCUVCN2
  和合本修訂版 標點       
Unit 264 - The healing of the blind men (Bartimaeus)
20:29 他們出耶利哥的時候,有一大羣人跟隨耶穌。 20:30 有兩個盲人坐在路旁,聽說是耶穌經過,就喊着說:「主啊,大衛之子,可憐我們吧!」 20:31 眾人責備他們,不許他們作聲,他們卻越發喊着說:「主啊,大衛之子,可憐我們吧!」 20:32 耶穌就站住,叫他們來,說:「你們要我為你們做甚麼?」 20:33 他們說:「主啊,讓我們的眼睛能看見。」 20:34 耶穌動了慈心,摸了他們的眼睛,他們立刻看得見,就跟從耶穌。
9:27 耶穌從那裏往前走,有兩個盲人跟着他,喊叫說:「大衛之子,可憐我們吧!」 9:28 耶穌進了屋子,盲人就來到他跟前。耶穌說:「你們信我能做這事嗎?」他們說:「主啊,我們信。」 9:29 耶穌就摸他們的眼睛,說:「照着你們的信心成全你們吧。」 9:30 他們的眼睛就開了。耶穌嚴嚴地叮囑他們說:「要小心,不可讓人知道。」 9:31 他們出去,竟把他的名聲傳遍了那地方。
9:22 耶穌轉過來,看見她,就說:「女兒,放心!你的信救了你。」從那時起,這女人就痊癒了。
10:46 他們到了耶利哥。耶穌同門徒並許多人離開耶利哥的時候,有一個討飯的盲人,是底買的兒子巴底買,坐在路旁。 10:47 他聽見是拿撒勒的耶穌,就喊了起來,說:「大衛之子耶穌啊,可憐我吧!」 10:48 有許多人責備他,不許他作聲,他卻越發喊着:「大衛之子啊,可憐我吧!」 10:49 耶穌就站住,說:「叫他過來。」他們就叫那盲人,對他說:「放心,起來!他在叫你啦。」 10:50 盲人就丟下衣服,跳起來,走到耶穌那裏。 10:51 耶穌回答他說:「你要我為你做甚麼?」盲人對他說:「拉波尼,我要能看見。」 10:52 耶穌對他說:「你去吧!你的信救了你。」盲人立刻看得見,就在路上跟隨耶穌。
5:34 耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平安地回去吧!你的疾病痊癒了。」
18:35 耶穌將近耶利哥的時候,有一個盲人坐在路旁討飯。 18:36 他聽見許多人經過,就問是甚麼事。 18:37 他們告訴他,是拿撒勒人耶穌經過。 18:38 他就呼叫說:「大衛之子耶穌啊,可憐我吧!」 18:39 在前頭走的人就責備他,不許他作聲,他卻越發喊叫:「大衛之子啊,可憐我吧!」 18:40 耶穌就站住,吩咐把他領過來,他到了跟前,就問他: 18:41 「你要我為你做甚麼?」他說:「主啊,我要能看見。」 18:42 耶穌對他說:「你看見吧!你的信救了你。」 18:43 那盲人立刻看得見了,就跟隨耶穌,一路歸榮耀給上帝。眾人看見這事,也都讚美上帝。
8:48 耶穌對她說:「女兒,你的信救了你。平安地回去吧!」
7:50 耶穌對那女人說:「你的信救了你,平安地回去吧!」
17:19 於是他對那人說:「起來,走吧,你的信救了你!」
可 8:22-26 
他們來到伯賽大,有人帶一個盲人來,求耶穌摸他。 8:23 耶穌拉着盲人的手,領他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,為他按手,問他:「你看見甚麼?」 8:24 他抬頭一看,說:「我看見人,他們好像樹木,並且行走。」 8:25 隨後耶穌又按手在他眼睛上,他定睛一看,就復原了,樣樣都看得清楚了。 8:26 耶穌打發他回家,說:「連這村子你也不要進去。」
約 9:1-7 
耶穌往前走的時候,看見一個生來就失明的人。 9:2 門徒問耶穌:「拉比,這人生來失明,是誰犯了罪?是這人還是他的父母呢?」 9:3 耶穌回答:「既不是這人犯了罪,也不是他的父母,而是要在他身上顯出上帝的作為來。 9:4 趁着白日,我們必須做差我來的那位的工;黑夜來到,就沒有人能做工了。 9:5 我在世上的時候,是世上的光。」 9:6 耶穌說了這些話,就吐唾沫在地上,用唾沫和了泥抹在盲人的眼睛上, 9:7 對他說:「你到西羅亞池子裏去洗。」(西羅亞翻出來就是「奉差遣」。)於是他去,洗了,回來就看見了。
         

   Friday 18th of July 2025 03:22:32 PM