詩篇 第26篇 [七十士譯本25篇] PSALM 25 ΨΑΛΜΟΣ ΚΕ' [Ο'] [SEPTUAGINT]

                  

 

Τοῦ Δαυιδ. Κρῖνόν με, κύριε, ὅτι ἐγὼ ἐν ἀκακίᾳ μου ἐπορεύθην καὶ ἐπὶ τῷ κυρίῳ ἐλπίζων οὐ μὴ ἀσθενήσω.
〔大衛的詩。〕耶和華阿、求你為我伸寃、因我向來行事純全、我又倚靠耶和華並不搖動。
δοκίμασόν με, κύριε, καὶ πείρασόν με, πύρωσον τοὺς νεφρούς μου καὶ τὴν καρδίαν μου.
耶和華阿、求你察看我、試驗我、熬煉我的肺腑心腸。
ὅτι τὸ ἔλεός σου κατέναντι τῶν ὀφθαλμῶν μού ἐστιν, καὶ εὐηρέστησα ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου.
因為你的慈愛常在我眼前‧我也按你的眞理而行。
οὐκ ἐκάθισα μετὰ συνεδρίου ματαιότητος καὶ μετὰ παρανομούντων οὐ μὴ εἰσέλθω,
我沒有和虛謊人同坐‧也不與瞞哄人的同羣。
ἐμίσησα ἐκκλησίαν πονηρευομένων καὶ μετὰ ἀσεβῶν οὐ μὴ καθίσω.
我恨惡惡人的會、必不與惡人同坐。
νίψομαι ἐν ἀθῴοις τὰς χεῖράς μου καὶ κυκλώσω τὸ θυσιαστήριόν σου, κύριε,
耶和華阿、我要洗手表明無辜、纔環繞你的祭壇‧
τοῦ ἀκοῦσαι φωνὴν αἰνέσεως καὶ διηγήσασθαι πάντα τὰ θαυμάσιά σου.
我好發稱謝的聲音‧也要述說你一切奇妙的作為。
κύριε, ἠγάπησα εὐπρέπειαν οἴκου σου καὶ τόπον σκηνώματος δόξης σου.
耶和華阿、我喜愛你所住的殿、和你顯榮耀的居所。
μὴ συναπολέσῃς μετὰ ἀσεβῶν τὴν ψυχήν μου καὶ μετὰ ἀνδρῶν αἱμάτων τὴν ζωήν μου,
不要把我的靈魂和罪人一同除掉‧不要把我的性命和流人血的一同除掉。
ὧν ἐν χερσὶν ἀνομίαι, ἡ δεξιὰ αὐτῶν ἐπλήσθη δώρων.
他們的手中有奸惡、右手滿有賄賂。
ἐγὼ δὲ ἐν ἀκακίᾳ μου ἐπορεύθην, λύτρωσαί με καὶ ἐλέησόν με.
至於我、卻要行事純全‧求你救贖我、憐恤我。
ὁ (γὰρ) πούς μου ἔστη ἐν εὐθύτητι, ἐν ἐκκλησίαις εὐλογήσω σε, κύριε.
我的腳站在平坦地方‧在眾會中我要稱頌耶和華。


      
Help Me 七十士譯本詩篇[現代希臘口音朗讀] 轉載Youtube網站;原創 Anton Tasos Channel