詩篇 第123篇 [七十士譯本122篇] PSALM 122 ΨΑΛΜΟΣ ΡΚΒ' [Ο'] [SEPTUAGINT]

                  

 

ᾨδὴ τῶν ἀναβαθμῶν· 上行之詩。
Πρὸς σὲ ἦρα τοὺς ὀφθαλμούς μου, τὸν κατοικοῦντα ἐν τῷ οὐρανῷ.
坐在天上的主阿、我向你舉目。
ἰδοὺ ὡς ὀφθαλμοὶ δούλων εἰς χεῖρας τῶν κυρίων αὐτῶν, ὡς ὀφθαλμοὶ παιδίσκης εἰς χεῖρας τῆς κυρίας αὐτῆς, οὕτως οἱ ὀφθαλμοὶ ἡμῶν πρὸς Κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν, ἕως οὗ οἰκτειρῆσαι ἡμᾶς.
看哪、僕人的眼睛怎樣望主人的手、使女的眼睛怎樣望主母的手、我們的眼睛也照樣望耶和華我們的 神、直到他憐憫我們。
ἐλέησον ἡμᾶς, Κύριε, ἐλέησον ἡμᾶς, ὅτι ἐπὶ πολὺ ἐπληθύνθημεν ἐξουδενώσεως·
耶和華阿、求你憐憫我們、憐憫我們‧因為我們被藐視、已到極處。
ἐπὶ πλεῖον ἐπληθύνθη ἡ ψυχὴ ἡμῶν· τὸ ὄνειδος τοῖς εὐθηνοῦσιν καὶ ἡ ἐξουδένωσις τοῖς ὑπερηφάνοις.
我們被那些安逸人的譏誚、和驕傲人的藐視、已到極處。


      
Help Me 七十士譯本詩篇[現代希臘口音朗讀] 轉載Youtube網站;原創 Anton Tasos Channel