詩篇 第148篇 [七十士譯本148篇] PSALM 148 ΨΑΛΜΟΣ ΡΜΗ' [Ο'] [SEPTUAGINT]

                  

 

Αλληλουια, Αγγαιου καὶ Ζαχαριου. Αἰνεῖτε τὸν κύριον ἐκ τῶν οὐρανῶν, αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν τοῖς ὑψίστοις.
你們要讚美耶和華、從天上讚美耶和華、在高處讚美他。
αἰνεῖτε αὐτόν, πάντες οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ, αἰνεῖτε αὐτόν, πᾶσαι αἱ δυνάμεις αὐτοῦ.
他的眾使者都要讚美他‧他的諸軍都要讚美他。
αἰνεῖτε αὐτόν, ἥλιος καὶ σελήνη, αἰνεῖτε αὐτόν, πάντα τὰ ἄστρα καὶ τὸ φῶς.
日頭月亮、你們要讚美他‧放光的星宿、你們都要讚美他。
αἰνεῖτε αὐτόν, οἱ οὐρανοὶ τῶν οὐρανῶν καὶ τὸ ὕδωρ τὸ ὑπεράνω τῶν οὐρανῶν.
天上的天、和天上的水、你們都要讚美他。
αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα κυρίου, ὅτι αὐτὸς εἶπεν, καὶ ἐγενήθησαν, αὐτὸς ἐνετείλατο, καὶ ἐκτίσθησαν.
願這些都讚美耶和華的名‧因他一吩咐便都造成。
ἔστησεν αὐτὰ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος, πρόσταγμα ἔθετο, καὶ οὐ παρελεύσεται.
他將這些立定、直到永永遠遠‧他定了命、不能廢去。〔廢去或作越過〕
αἰνεῖτε τὸν κύριον ἐκ τῆς γῆς, δράκοντες καὶ πᾶσαι ἄβυσσοι,
所有在地上的、大魚和一切深洋、
πῦρ, χάλαζα, χιών, κρύσταλλος, πνεῦμα καταιγίδος, τὰ ποιοῦντα τὸν λόγον αὐτοῦ,
火與冰雹、雪和霧氣、成就他命的狂風、
τὰ ὄρη καὶ πάντες οἱ βουνοί, ξύλα καρποφόρα καὶ πᾶσαι κέδροι,
大山和小山、結果的樹木、和一切香柏樹、
τὰ θηρία καὶ πάντα τὰ κτήνη, ἑρπετὰ καὶ πετεινὰ πτερωτά,
野獸和一切牲畜、昆蟲和飛鳥、
βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ πάντες λαοί, ἄρχοντες καὶ πάντες κριταὶ γῆς,
世上的君王和萬民、首領和世上一切審判官、
νεανίσκοι καὶ παρθένοι, πρεσβῦται μετὰ νεωτέρων,
少年人和處女、老年人和孩童、都當讚美耶和華。
αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα κυρίου, ὅτι ὑψώθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ μόνου, ἡ ἐξομολόγησις αὐτοῦ ἐπὶ γῆς καὶ οὐρανοῦ.
願這些都讚美耶和華的名‧因為獨有他的名被尊崇‧他的榮耀在天地之上。
καὶ ὑψώσει κέρας λαοῦ αὐτοῦ, ὕμνος πᾶσι τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ, τοῖς υἱοῖς Ισραηλ, λαῷ ἐγγίζοντι αὐτῷ.
他將他百姓的角高舉‧因此他〔因此他或作他使〕一切聖民以色列人、就是與他相近的百姓、都讚美他。(你們要讚美耶和華。)


      
Help Me 七十士譯本詩篇[現代希臘口音朗讀] 轉載Youtube網站;原創 Anton Tasos Channel